2017년 7월 21일 금요일

AEE 768: Recall vs Remember, 기억에 대하여

All Ears English 768: Do You Recall or Do You Remember? Find Out How to Talk About Memories in English 를 듣고 정리한 글이다.

미국은 4th July가 독립기념일로 공휴일이다. 올해는 화요일이라 끼어있는 월요일도 쉬는 회사가 많았다.

이번 에피소드는 그 전에 녹음되고, 7월 5일에 방송되었는데, 그래서 그런지 7월 4일에 뭐했냐는 Lindsay의 물음에 Michelle이 자꾸 웃음을 터뜨린다.

Lindsay는 Maine주에 있는 Acadia National Park에서 캠핑을 했다는데... Digital detox라는 표현이 나온다. 전자기기 없이 푹 쉬었다는 뜻이다.

What is the earliest memory that you can recall?  생각나는 것 중 가장 어릴 때 기억이 뭐야?
What do you remember from your childhood?
recall이나 remember나 비슷하다. 위 문장에도 바꿔쓸 수 있다.

Pitfall: 함정, 잘 실수하는 것.

Remember vs. Remind

Remember: Actively grabbing the memory in your head.
Remind: Telling someone else to remember to do something. 어떤 것이 나에게 뭔가를 떠올리게 한다의 용도 있음.
비슷하게 record가 있는데, 적거나 녹음하여 기록하는 걸 의미한다.

Recall vs. Remember

비슷하지만 약간 다르다.
Recall: 법정이나 공식적인 자리에서 많이 쓰인다.
  - Do you recall the time you left your home on Wed May 3rd 2017?
  - "I don't recall" 이라는 household phrase가 있다. 레이건 정부가 관여된 Iran-Contra affair 때문이다. 적성국가 이란에 무기를 불법 판매하고, 그 이익으로 니카라과의 콘트라 반군을 지원한 사건. 당시 청문회 증언(testimony)때 관련자들이 모두 I don't recall 을 반복했다. 우리나라 청문회에서 "기억이 나지 않습니다", "저는 모릅니다"를 반복하는 것과 비슷하다. 당시 NSC 소속으로 스캔들에 관여했던 Oliver North가 양심선언을 통해 적나라하게 알려졌다. 이 사건을 다룬 드라마가 곧 제작될 예정이며, Oliver North를 맡을 주연배우가 Colin Farrell 이라고 한다.


household famous: 누구나 알 정도로 유명하다. household는 "가정"이라는 뜻이지만, household name과 같이 쓰이면 "누구나 아는"의 의미이다.

Remember
  - I remember the 90's so vividly: 옛일을 다시 생각하는 것
  - Remember that you have an appointment next week: 잊지 마라는 것 = Don't forget, 이 경우는 recall을 쓰면 안된다. retain something in memory
  - I just remembered that he's coming to visit tonight: 갑자기 떠오른 기억

Don't forget의 의미로 쓰일 때는 recall을 쓸 수는 없다.
  - Please remember(don't forget) to pick up the diaper.  이 경우 recall을 쓸 수 없다.

Reminisce: 사진, 비디오, 기사 등을 보면서 옛 추억을 더듬는 것. 추억에 잠기다.

Look back: 뒤돌아 보면, 기억을 떠올리면, more casual
  - When you look back on your years in NYC, what are you most proud of?

Treasure: 동사로 쓰이면 소중하게 간직하고 싶은 중요한 기억?
  - What is your most treasured memory from your childhood?
  - I treasure my time. I treasure my freedom. 소중하게 여긴다.

Live in the moment
  - Jason Mraz의 노래 Living in the moment 에도 나오듯, 과거는 잊고, 순간(현재)를 즐기고, 마음의 평화를 유지하고, 부질없는 욕심을 버리고 (let go) 이런 초월적인 마음가짐을 뜻한다.

Live for the moment :
  - 인생의 결정적인 한방을 위해 노력하는 것. 평생에 남을 추억을 만드는 것. 비슷하지만 엄연히 다른 의미임.

관련 에피소드
  - AEE 360: Remember and Remind: How to Recall the Difference in English

댓글 없음:

댓글 쓰기